Vertaling van "amigos... en" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Él hacía trucos para todos sus amigos... en el vecindario.
He would do tricks for his friends in the neighbourhood, and he was real good at it.
Él hacía trucos para todos sus amigos... en el vecindario.
He would do tricks for his friends in the neighbourhood,
Ahora sé que perdisteis a muchos amigos... en el accidente.
Now I know a lot of you lost friends on this crash.
Lamento lo de tus amigos... en huelga de hambre.
De unos amigos... en la marina.
Por mucho que me guste la idea de ser amigos... en verdad ésa es una rara forma de tortura que no quiero sufrir.
Because, as much as I enjoy the concept of being just friends... in reality, it's a bizarre form of torture.
Pero el mundo esta lleno de amigos... en especial para pedir favores.
Bueno, todavía me quedan algunos amigos... en el juego en los que puedo confiar.
Well, I've still got a few friends in the game that I can trust.
Todos saben que eres ese mocoso rico que salió con sus amigos... en un yate y terminó naufragando.
Everyone knows you're that rich brat who took off with his friends on a yacht... and partied his way into a shipwreck.
Amigos... en los 8,000 años de historia registrada, esto es único.
Friends... in the 8000 years of recorded history, this is a first.
Siendo solo una niña tuve que dejar atrás mi casa, mi familia, mis amigos... en resumen, sacrificar todo por perseguir mi sueño de ser bailarina.
As a child I had to leave my home, my family, my friends... in short, sacrifice everything to pursue my dream of becoming a dancer.
Navidad es sinónimo de celebración, familia, reuniones, comidas, amigos... en definitiva, es época de felicidad y festejo.
Christmas means celebration, family gatherings, meals, friends... in short, is a time of joy and festivities.
Y ya se que ayer no publiqué un post pero fue a conciencia y es que quise esperar a hoy para desearos una muy bonita noche rodeados de vuestra familia, amigos... en definitiva, de vuestros seres queridos.
And I know that yesterday I published a post but was thoroughly and I wanted to wait for today to wish you a very nice night surrounded by your family, friends... in short, to your loved ones.