We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Antonio Contin
El puente, fue construido a base de roca caliza en 1600 por el arquitecto Antonio Contin.
The bridge, made of lime rock, was planned by Antonio Contin.
Construido a principios de 1600, es obra de Antonio Contin y está construido en piedra de Istra con un estilo puramente barroco.
Built in the early 1600s, it is the work of Antonio Contin and is built in Istrian stone in purely Baroque style.
A principios del siglo XVII fueron añadidas las llamadas Prigioni Nuove (Prisiones Nuevas), más allá del canal, por obra del arquitecto Antonio Contin.
In the early seventeenth century were added those named Prigioni Nuove (New Prisons), beyond the canal, by the architect Antonio Contin.
A inicios del siglo XVII, el arquitecto Antonio Contin, añadió las "Prigioni Nuove" (Prisiones Nuevas), más allá del canal conectándolas al Palacio con el Puente de los Suspiros, por donde atravesaban los condenados en su camino a las nuevas prisiones.
At the beginning of the 17th century, the architect Antonio Contin added the "Prigioni Nuove" (New Prisons), beyond the canal connecting them to the Palace with the Bridge of Sighs, where the convicted went on their way to the new prison.
A principios del siglo XVII, se añadieron las así llamadas Nuevas Cárceles realizadas por Antonio Contin y conectadas con el Palacio por el Puente de los Suspiros, llamado así porque lo recorrían los condenados llevados a las celdas.
In the early 17th century were added the so-called New Prisons made by Antonio Contin and connected to the Palace by the Ponte dei Sospiri (Bridge of Sighs), so named because it was crossed by the prisoners carried to the cells.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.