El segundo viene por detrás y le arrebata la bolsa de sofocar.
The second comes up from behind and snatches the bag put down.
Sin embargo, la pobreza arrebata ese derecho a miles de millones.
Yet for billions poverty snatches that right away.
He oído que ha firmado un nuevo papel que nos arrebata la tierra.
I heard you signed a new paper that takes away the land.
La piratería, el resultado del crimen comercial, arrebata puestos de trabajo.
Piracy, the result of commercial crime, takes away jobs.
Su ausencia nos arrebata todo placer nuestra capacidad para alegrarnos.
Its absence robs us of all pleasure of our capacity for joy.
Aquel que anhela, roba y arrebata.
One who seeks, steals, and robs.
Y también arrebata la agencia de las mujeres.
And that also takes away women's agency.
Él arrebata su fama, dinero, e incluso la vida.
He takes away their fame, money, and even their lives.
El relámpago les arrebata casi la vista.
The lightning almost takes away their vision.
El relámpago les arrebata casi la vista.
The lightning almost snatches their sight away.
Aviador arrebata millonaria del lado de su novio.
Aviator snatches millionairess from the side of her bridegroom.
Ved un hombre que arrebata el último bocado de pan al niño.
Here is a man who snatches its last mouthful of bread from a child.
Ahora este tipo se acerca, arrebata el maletín y sale corriendo.
Now this bloke walks up, snatches the briefcase and makes a run for it.