We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
I guess
so... Guess
De hecho, se va a casar, así que... Supongo que usted hizo lo correcto.
Ella ingresó a una hermandad, así que... Supongo que tú no harás eso.
She got into the sorority scene, so... Guess you won't be doing that.
En serio, la mandé a algunas pequeñas misiones que fueron diseñadas para hacerla andar más con Kaitlyn, y conocerla mejor, con la esperanza de que se convirtieran en amigas, así que... Supongo que mi plan secreto funcionó.
Really, I just sent her on all these little missions that were designed to make her hang out with Kaitlyn more and get to know her better, hopefully become friends with her, so... Guess my secret plan worked.
Mi madre murió de cáncer, y mi padre se suicidó, así que... Supongo que tengo curiosidad.
Anyway, my my mom died of cancer, and my dad killed himself, so... guess I got curious.
Sam está muerto, así que... Supongo que la encontró.
Sam y yo partiremos en una hora, así que... Supongo que esto es un adiós.
Sam and I are leaving in an hour, so... I guess this is goodbye.
Su hermano cerrado un caso hoy en día, así que... Supongo que estaba celebrando.
Your brother closed a case today, so... I guess he was celebrating.
Es una reunión de todo el claustro así que... Supongo que entonces puedo relevar a la niñera.
It's an all-faculty meeting, so... I guess I'll go relieve the babysitter, then.
Ahora los encontramos en su habitación, así que... Supongo que está diciendo la verdad.
Now we found these in his room, so... I assume he is telling the truth.
Nadie apareció a tomar el trabajo, así que... Supongo que tendré que seguir con él.
Nobody else showed up to take the job, so... Guess I'm stuck with it.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.