We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
head, but
Te cortaré la cabeza... pero primero te haré daño.
Don't worry. I will take your head, but first I'm going to hurt you.
Creo que el espíritu está confundiendo mi cabeza... pero aparte de eso, todo va bien.
I think spirit boy's messing with my head, but otherwise, things are fine.
Al principio, mi gente se turnaba para dispararles en la cabeza... pero había muchos.
At first my men took turns shooting them in the head, but there were so many.
Hay una pandilla triturando piedras en mi cabeza... pero por lo menos puedo hacer una oración.
There's a gang breaking rocks in my head, but I can make a sentence.
Por supuesto, no hay una única célula humana en su cabeza... pero hemos descubierto algo muy extraño.
Of course, there isn't one human brain cell in its head, but something strange was discovered.
Scott cae debido a un fiero golpe a la cabeza... pero se levanta, increíblemente.
Scott is downed by a vicious blow to the head, but he is back up, unbelievably.
Sé exactamente como quiero que sea mi vestido, en mi cabeza... pero no lo encuentro por ningún sitio.
I know exactly what I want my dress to look like in my head, but I can't find it anywhere.
Además se rapó la cabeza... pero su vanidad evitó que perdiera sus cejas.
Plus you shaved your head, but your vanity prevented you from losing the eyebrows.
Las medicinas están curando lo que está en tu cabeza... pero están destrozando tu páncreas.
The meds are curing what's in your head, but they're trashing your pancreas.
La pelota vive en la cabeza... pero el espíritu vive en el palo.
The ball lives in the offset head, but the spirit lives in the stick.
Sé que parte de tu trabajo es tener todos esos secretos en tu cabeza... pero no se supone que los apartes de mi.
I know part of your job is to have all these secrets in your head, but you're not supposed to keep them from me.
Sabes, quizás fue el golpe al lado de la cabeza... pero todavía sigo sin entender ni una palabra de lo que me dices.
You know, maybe it was the shot to the side of the head, but I still don't understand a word you're saying to me.
No es seguro, hay traumatismo en la cabeza... pero sabremos bien cuando la lleve a la morgue.
There's evidence of blunt-force trauma to the head, but I won't know cause until I get her back to the morgue.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.