We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
able to squeeze
No recuerde que el tiempo para hacer cualquier cosa es capaz de exprimir hacia fuera.
Do not remember that the time to do anything is able to squeeze out.
Debes ser capaz de exprimir arena en la palma de tu mano y la arena debe permanecer compacta.
You should be able to squeeze some sand in your hand and it should stay together.
Peor aún, los otros enfoques estaban limitados fundamentalmente debido a mi trabajo en computación de alto rendimiento, que depende en ser capaz de exprimir hasta la última gota de rendimiento cuando es absolutamente requerido.
Worse, the other approaches were fundamentally limited for my work in high-performance computing, which depends on being able to squeeze every last drop of performance when absolutely required.
Y no habrá mas problemas de aparcamiento y los atascos de trafico - usted será capaz de exprimir todo el mundo!
And there will be no more problems with parking and traffic jams - you'll be able to squeeze everywhere!
a los motores, así que voy a ser capaz de exprimir 5% más de poder de las hélices
to the engines, so I'll be able to squeeze 5% more power out of those propellers
Hay tanta corrupción en la sociedad capitalista que Syriza puede ser capaz de exprimir miles de millones de la clase dominante y la burocracia griega con el fin de entregar una buena cantidad de dinero a los banqueros europeos.
There is so much corruption in capitalist society that Syriza may be able to squeeze billions out of the Greek ruling class and the bureaucracy in order to hand a good chunk of money to the euro bankers.
ELP3 del foro de noticias3d, un gurú del hardware capaz de exprimir al máximo cualquier componente, no tenía otra cosa que hacer que regalarme una 480 SOC.
ELP3 from noticias3d forum, a hardware guru able to squeeze the most of any component, had nothing to do but give me a 480 SOC edition.
Alguien capaz de exprimir los detalles, observar y sacar conclusiones sólidas sobre detallitos que la mayoría de mortales pisamos al caminar no puede dejarte indiferente. A menos que seas Badxolo o Badbulldog, aunque por razones muy distintas, ¡claro!
Someone able to squeeze the details, observe and draw solid conclusions about little details that most mortals tread when walking can't leave you indifferent: unless you're Badxolo or Badbulldog, although for very different reasons, of course!
Desde la Minimax, que exprime 15 naranjas por minuto, hasta la FASTTOP (hoy en día la máquina más rápida del mercado), capaz de exprimir en un minuto hasta 45 naranjas.
From the Minimax, which squeezes 15 oranges per minute up to the FastTop (nowadays the fastest machine on the market), able to squeeze 45 oranges per minute.
Toda una épica aventura que llevará por los lugares más recónditos del planeta, y que será capaz de exprimir al máximo la potencia de la Next Gen. Únete a Nathan Drake en sus arriesgadas búsquedas de tesoros y grandes riquezas por los confines del planeta.
All an epic adventure that will take on the most remote places on earth, and it will be able to squeeze the maximum power of the Next Gen. Join Nathan Drake on their risky treasure hunts and great wealth from the ends of the planet.
Esto ya lo jugó Bobby Fischer, pero Tibor Havasi es capaz de exprimir unas pocas nuevas sutilezas del tema.
This was played by Bobby Fischer, but Tibor Havasi is able to squeeze a few new subtleties out of the subject.
o si es capaz de exprimir un poco más su rotación de activos,
Las plataformas de inversión pueden ser un valioso aliado para navegar por los mercados financieros, pero solo quien las domina es capaz de exprimir todas sus ventajas.
Investment platforms can be a valuable ally for navigating financial markets, but only people who master them are capable of leveraging them for all their advantages.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.