Es la misma gente que usted comanda la que está tomando esta decisión .
This decision is being made by the very people who you command.
En resumen, comanda un ejército con arqueros, caballeros e infantería.
In short, command an army with archers, knights and infantry.
Tés y cafés especiales se hacen, por supuesto, bajo comanda.
Specialty teas and coffees are of course made to order.
Llegó la camarera con otra comanda y él se dispuso a servirla.
The waitress had arrived with another order and he went to fill it.
Como figura de autoridad, el juez mantiene la ley y comanda respeto en la corte.
As an authority figure, the judge upholds the law and commands respect in court.
Un teniente de infantería comanda un pelotón, formado por unos treinta soldados.
An infantry lieutenant commands a platoon, consisting of about thirty troops.
Coge tu arma y comanda esta revolución como un auténtico héroe de guerra.
Join the resistance and Command this revolution like a real war hero.
Mejora tus héroes y comanda tu ejército contra las hordas mutantes.
Improve your heroes and command your army against the mutant hordes.
No puedes derrotar a un hombre que comanda la voluntad de los demás.
You can't defeat a man who commands the very will of others.
A pesar de ser despojado de su título, todavía comanda respeto entre sus colegas.
Despite being divested of his title, he still commands respect from his peers.
Un controlador electrónico comanda la apertura de las válvulas, en forma automatizada.
An electronic controller commands the valve opening in an automated way.
Tiene una voz profunda al hablar que comanda atención durante reuniones y presentaciones.
He has a deep speaking voice that commands attention during meetings and presentations.
La historia sigue a un capitán que comanda un famoso carguero sin ruta fija.
The story follows a captain who commands a famous tramp steamer.