Políticas que combatan el racismo mediante la educación y promuevan la diversidad cultural.
Policies which will fight racism with education, and promote cultural diversity.
He traído a dichos aliados a casa para que combatan junto a nosotros.
I have brought those allies home to fight alongside us.
Se necesitan recursos para apoyar iniciativas que combatan la mortalidad materna a nivel global.
Resources are needed to support initiatives to combat maternal death globally.
La vigilancia constante es esencial para que las empresas combatan el fraude amistoso de manera efectiva.
Vigilant monitoring is essential for companies to combat friendly fraud effectively.
Esta tecnología realmente es una herramienta para que ustedes combatan la oscuridad.
This technology is actually a tool for you to fight the darkness.
Nosotros les trajimos proyectiles, para que combatan.
We've brought you shells, just go on fighting.
Los gobiernos deben cooperar para desarrollar políticas que combatan efectivamente el ciberataque.
Governments must cooperate to develop policies combating cyberhacking effectively.
Necesitamos asociados que combatan junto con nosotros a los terroristas.
We need partners to fight terrorists alongside us.
Que combatan cada día el machismo a su alrededor.
To fight every day the machismo around them.
Esto hace que sea difícil que los antibióticos combatan las bacterias.
This makes it difficult for the antibiotics to fight the bacteria.
Que combatan contra su ira, no que la provoquen.
To fight against their anger, not to provoke it.
Por mucho que combatan dentro de mi barrera, solo conseguirán gastar maná.
Fighting within my bounded field will only expend your mana to no avail.
En realidad no se espera que las mujeres combatan.
Women are not really expected to fight.