Vertaling van "como... tu" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Si tú te quedas conmigo yo sería como... tu mamá.
If you'd stay with me... I would be like your mom.
Soy más como... tu consejero.
¡Como... tu casa y tus ojos y... tus fluidos!
Like your house and your eyeballs and your fluids!
Te ves como... tu madre.
You look like your mother.
Nada como... tu viejo asistente...
Nothing like your old assistant.
¿Sí? - Si no quieres terminar como... tu padre, dime dónde están los diamantes.
Yes? - "If you don't want to end up... like your father did, tell me where the diamonds are".
Tengo tanto que ver con una sala de fiestas como... tu abuela.
No es por nada pero esta es como... tu quinta oportunidad.
Not for nothing, but this is, like, your fifth chance.
No me burlo de ti, es como... tu aura o algo.
Porque... hay cosas más significativas que ganar un caso, Como... tu amigo.
Because... there are more meaningful than winning a case, Like... your friend.
Como... tu manera de mover las manos, la forma en la que miras cuando piensas.
Like... The way you move your hands, the way you look when you're thinking.
Creo que esto sería como... tu sueño hecho realidad, que los dos peleemos por tu honor.
Another . I thought this would be, like, your dream come true, seeing the two of us squaring off to fight for your honor.
Es como... tu dijiste, es cuestión de tiempo.
It's just - like you said, it's just timing like you said.