Sin embargo, aumentar la libido no es tan complejo como podrías creer.
However, increasing libido is not as complex as you might believe.
Nunca hemos tenido algo tan complejo como lo que tuvimos anoche.
We've never had something so complex as we had last night...
Este hermoso proyecto se complementa con el complejo como la atmósfera.
This beautiful project is complemented by the resort like atmosphere.
El hotel es bonito, con un complejo como la distribución.
Emigrar es un asunto tan complejo como regresar a la nación de origen.
Emigrating is just as complicated as returning to your country of origin.
El comportamiento del fuego es casi tan complejo como el de la meteorología.
Algo tan complejo como eso requiere claridad y transparencia en la legislación.
Something as complex as this requires clarity and transparency in legislation.
Un deporte tan complejo como este requiere bastante profundidad en los controles.
A sport as complex as football requires some pretty in depth controls.
En un entorno tan complejo como el nuestro, eso es muy importante .
In an environment as complex as ours, that is very important .
El sabor es dulce y delicioso, tan complejo como su olor.
Its flavor is deliciously sweet and just as complex as its aroma.
Las calles del barrio continúan a través del complejo como corredores peatonales exteriores.
Neighborhood streets continue through the complex as outdoor pedestrian corridors.
No hablo de nada tan complejo como el poder económico o político.
I'm not talking about anything as complex as financial or political power.
El mercado ya no es tan complejo como lo era hace un tiempo.
I don't think the market is as complex as it once was.