We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Estamos en constantes exploraciones para diseñar, complementar e innovar en nuestros programas.
We are always exploring in order to design, complement and innovate in our programs.
Estas asociaciones laborales alternativas podrían llegar a complementar e incluso reforzar las iniciativas de organización.
These alternative labor associations could potentially complement and even reinforce efforts to organize.
La creación de mercados de capital podría complementar e incrementar la movilización de recursos internos.
The development of capital markets could supplement and enhance domestic resource mobilization.
Los ácidos húmicos tienen el potencial de complementar e incluso sustituir los antibióticos en muchas aplicaciones.
Humic acids have the potential to supplement and even substitute antibiotics in many applications.
Estos acuerdos pueden complementar e ir más allá de lo que había sido posible a nivel multilateral.
They are able to complement and go beyond what had been possible at the multilateral level.
Sirve para complementar e incrementar el grado de alineación y compatibilidad entre herramientas reconocidas existentes, normas, iniciativas y marcos.
It serves to complement and increase the level of alignment and compatibility among existing recognized tools, standards, initiatives, and frameworks.
Nuestro enfoque hacia las copias impresas compartidas es colaborativo y pretende complementar e integrarse con una amplia gama de proveedores de servicios .
Our approach to shared print is collaborative, and is intended to complement and integrate with a wide range of service providers.
Prepare soportes que puedan conservar sus empleados al término de sus talleres colectivos para complementar e individualizar sus acciones.
Prepare materials that your employees can keep after your group workshops to complement and individualise your actions.
Sin embargo, existe la nueva concepción de que los esfuerzos gubernamentales e intergubernamentales pueden complementar e incluso corregir la actuación desenfrenada de las fuerzas del mercado.
However, there was a new realization that governmental and intergovernmental efforts could supplement and even correct the unbridled operation of market forces.
Desarrolló grandes conocimientos sobre las sutiles diferencias regionales y sobre cómo mezclar delicadamente otros ingredientes en la cocina local para complementar e incorporar los sabores originales.
He developed a keen understanding of regional nuances as well as how to delicately blend other ingredients into local cuisine to complement and incorporate original flavours.
La opción de incorporar políticas de salvaguardia de los derechos humanos respaldadas por mecanismos de rendición de cuentas accesibles y efectivas a los proyectos de desarrollo puede complementar e incluso reforzar las estructuras formales existentes.
The option of integrating human rights safeguard policies supported by accessible and effective accountability mechanisms into development projects can complement and even reinforce existing formal structures.
La investigación propone que estas teorías juntas permiten desarrollar procesos que apoyan la educación superior de manera que sea posible complementar e innovar la forma actual de enseñanza.
This research suggests that these theories together to develop processes that allow shall support higher education so that it is possible to complement and innovate the current form of teaching.
Se pretende asimismo complementar e integrar la evaluación ambiental con la correspondiente evaluación económica, también desde una perspectiva de ciclo de vida.
This work also intends to complement and to integrate in the same framework the environmental assessment with the respective economic assessment, taking into account a life cycle perspective as well.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.