Cuando se consume, exigen que complementemos con magnesio o estamos destinados a deteriorarnos finalmente debido a una deficiencia severa.
When consumed, they demand that we supplement with magnesium or we are destined to break down eventually due to severe deficiency.
Definitivamente nos ayudará a racionalizar estas visitas, siempre que las complementemos con otras herramientas y formación continua a nuestros colaboradores.
It will definitely help us rationalize these visits, provided that we complement them with other tools and training to our employees.
Es muy importante que seamos constantes con estos ejercicios y que los complementemos con una dieta sana y equilibrada para obtener resultados visibles en menos tiempo.
It is very important that we be consistent with these exercises and we complement them with a healthy and balanced diet to get visible results in less time.
El hecho de que nosotros produzcamos nuestra propias máquinas y complementemos con nuestros toners, le brinda a usted la gran ventaja de tener un servicio técnico muy completo de una misma vez.
The fact that we produce (machines + consumables) gives you the unique advantage to get complete technical services out of one hand.
Los desafíos que encaramos, las nuevas posibilidades y los complejos problemas a que nos enfrentamos en la región de la CSCE exigen que ajustemos las viejas estructuras e interrelaciones y las complementemos con nuevas iniciativas.
The challenges ahead, the new possibilities given and the complex problems we are facing in the CSCE region require us to adjust old structures and interrelationships and complement them with new initiatives.
En la medida en que ampliemos las iniciativas en curso y las complementemos con medidas adicionales, debiéramos tratar de: Reflejar las realidades de los desequilibrios globales existentes.
As we build on initiatives already under way and complement them with additional efforts, we should strive: To reflect the realities of the existing global imbalances.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.