Se prepararon varias muestras con diferentes composiciones basadas en la sustitución parcial de cuarzo por RHA.
Various samples were prepared with different compositions based upon partial replacement of quartz by RHA.
El cubismo y el no objetivismo, por sus composiciones basadas, ya en ritmos de líneas oblicuas, ya en figuras triangulares o poligonales, se crearon a sí mismos el problema de que un marco rectangular, cortaba el desarrollo plástico del tema.
Cubism and Non-Objectivism, on account of their compositions based whether upon oblique lines rhythms, or upon triangular or polygonal figures, created for themselves the problem that a rectangular frame would cut the plastic development of any subject.
Esto significa que debemos aprender las reglas fundamentales de la raga (teoría india de los modos musicales) y las diferentes composiciones basadas en este sistema, así como sus posibilidades de interpretación y expresión en el marco de cada modo (rag o maqam).
This means that we should learn the basic rules of Raga (the Indian theory of musical modes) and the various compositions based on this system, as well as the interpretative and expressive possibilities of each mode (Rag or Maqam).
En estas grabaciones de 1995, los ancianos de Alabama hablan de sus vidas y los niños de once escuelas públicas rurales cantan composiciones basadas en las palabras de los
In these 1995 recordings, Alabama elders talk about their lives, and children from eleven rural public schools sing compositions based on the elders' words.
Las pinturas de Kulmer tienden hacia la abstracción o la semi-abstracción, con sus primeras composiciones basadas en naturalezas muertas o interiores con pinceladas caligráficas.
"Sirena-gorgona", abstract or semi-abstract scenes, with his early compositions based on still life or interiors featuring calligraphic brushwork.
Sus actividades se llevaron a cabo casi exclusivamente en Roma, donde obtuvo fama y fortuna gracias a la producción de varias composiciones basadas en la figura de la Virgen y en las imágenes de devoción, en su mayor parte para los encargos privados.
His activity took place almost exclusively in Rome, where he had luck with the production of several compositions based on the Virgin, images that for their sweetness will remain in the collective in GOOGLE MAPS.
Algunas pinturas proceden de importantes museos como el Museo Nacional del Prado, el Museo Meléndez solía crear composiciones basadas en las comidas que se servían en un momento del año o de acuerdo con el calendario religioso.
Meléndez often created compositions based on meals served at a particular time of year or according to the religious calendar.
Junto a estas obras maestras de la música, me he permitido incluir algunas de mis composiciones basadas en la estética musical de la época.
Along with these masterpieces of music, I have allowed myself to include some of my compositions based on the musical second album of the Garufa Blue Devils Big Band "That's Life".
¡Entre otros, escucha una increíble improvisación del "Epitafio de Sícilo", o composiciones basadas en melodías antiguas o modernas!
Among the others, hear an amazing improvisation on the "Epitaph of Seikilos" melody, or compositions based on surviving ancient or modern melodies!
3753 - Artículos de yeso o de composiciones basadas en yeso
3753 - Articles of plaster or of compositions based on plaster
Las composiciones basadas en sonidos electrónicos inspirados en los Talleres Radiophónicos de la BBC poseen un carácter extrasensorial y etéreo que activará tu alma y cerebro.
The compositions based on electronic sounds inspired by the BBC Radiophonic Workshops have an extrasensory and ethereal character that will activate your soul and brain.
Composiciones basadas en Al-Bi2O3 tienden a ser utilizadas.
Compositions based on Al-Bi2O3 tend to be used.
En este mapa esperamos ver más composiciones basadas en unidades aéreas.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.