Vertaling van "con... el" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
No estoy cómodo con... el alto porcentaje de reacciones adversas, tampoco.
I am not comfortable with the high percentage of adverse reactions either.
El ladrón del banco habló por teléfono con... el negociador de rehenes.
The bank robber's been on the phone with the hostage negotiator.
No son tan buenos con... el cuchillo, como se podría pensar que son.
Not nearly as good with the blade as you'd think they are.
Perdón, pero estábamos ocupados con... el asunto de vida o muerte en el combate.
Sorry, we were a little busy with the whole life-and-death combat thing.
Perdón, pero estábamos ocupados con... el asunto de vida o muerte en el combate.
Sorry, we were busy with the whole life and death comabat thing.
Me quedo con... el verde, el azul y el color crema.
Let's go with the green, the blue and the cream.
Entonces vi la relación con... el caso de la novia asesinada.
That's when l realized the connection with the case of the murdered bride.
Dejé el ejército y tome un trabajo de contratista con... el mayor multimillonario de todos ellos.
I left the military and took a job with the biggest billionaire of them all.
Pero más vale que esta relación llegue al final porque con... el líder del mundo libre nada es a medias.
This relationship better go all the way... because with the leader of the free world, there's no halfway.
Él estaba... bebiendo con... el decano.
He was drinking with the dean.
¿Ella sigue pasándola difícil con... el "arreglo"?
She still having a hard time with the arrangement?
También sentó... una protesta formal con... el cónsul suizo.
He also fil ed a formal protest with the Swiss consul.
Vine a recoger un saco Prada que dejé en el cuarto, porque tengo una cita con... el gobernador.
I came to get a Prada jacket that I left in the room because I have an appointment with the governor.