Odia cuando su hermano dice que siempre va a correr como una niña.
She hates when her brother says she'll always run like a girl.
Entrenó duro para poder correr como el viento en las competencias.
She trained hard so she could run like the wind in competitions.
Tomarlo y correr como si nuestra vida dependiera de ello.
Take it and run as if your life depends on it.
El mundo consideraba esta inhabilidad para correr como una adversidad.
The world considered this inability to run as an adversity.
David mira lo que pasa cuando empiezas a correr como una persona loca.
Fue triste verte correr como un pollo sin cabeza.
Deja de correr como pollo sin cabeza y haz un plan de estudio serio.
Stop running like a headless chicken and make a proper study plan.
El anuncio desafía la idea de que correr como una niña sea algo débil.
The advertisement challenges the idea that to run like a girl is weak.
El entrenador le dijo que no insultara a otros diciendo correr como una niña.
The coach told him not to insult others by saying run like a girl.
Cuando vio que lo apuntaba, empezó a correr como un loco.
Empieza a correr como un perro con el rabo entre las piernas.
Start running like a feist dog with your tail between your legs.
Tuvimos que correr como alma que lleva el diablo para escapar de la multitud enfurecida.
We had to run like hell to escape the angry crowd chasing us.
Les hace sabios, fuertes y capaces de correr como el viento.
It makes them wise and strong and able to run like the wind.