Download for Windows Premium
Publiciteit
cosas... La

Vertaling van "cosas... La" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
things
Quizás si fuera un poco más abierto... y pensara en estas cosas... la vida sería mejor para todos nosotros.
Maybe if you'd be more open-minded and think about these things, life might be better for all of us.
Estas cosas... la luz y la oscuridad, el día y la noche... están separadas.
Now these things, light and dark, day and night, are separated from each other.
Si Su Majestad decidiera hacer la vista gorda ante algunas cosas... la impresión generalizada sería que los asesinatos fueron cometidos... con su bendición.
Now, if Your Majesty would turn up blind eye to a few things. everyone would be forced to assume that the attempted murders were done with your blessing.
Me costó decidirme porque me daba un poco de miedo, se oyen tantas cosas... La verdad es que la intervención fue muy bien, relajada y tranquila, el equipo es fantástico, te sientes como en casa.
It took me a while to decide as I was a bit frightened; you hear so many things... The truth is that the intervention went very well, I was relaxed and calm, the team was fantastic, and you feel at home.
Higienizarte no está en tu mente, pero el gel de ducha puede ser lo necesario para intensificar aún más las cosas... La manera perfecta de crear un montón de espuma y dar rienda suelta a la fantasía.
Now's your chance to get closer with some shower fun. Getting clean might not be the first thing on your mind, but the right shower gel can be just what you need to intensify things.
Las semanas siguientes a la derrota de Sadam habían sido testigo de saqueos y caos desenfrenados en las calles, ante lo que Donald Rumsfeld respondió alegremente: «Siempre pasan cosas... La libertad es algo caótica».
The weeks following Saddam's defeat had witnessed rampant looting and chaos in the streets, to which Donald Rumsfeld responded cheerfully: "Things always happen... Freedom is somewhat chaotic."
Me gustan tantas cosas... la paella, las croquetas y el jamón.
I like so many things... paella, the croquettes and prosciutto.
Mi papel era seguir cosas... la corrupción, el dinero.
My role was to track things the corruption, the money.
Esas cosas... la mayoría han estado en nuestra familia por años.
These things, most of them have been in our families for years.
Cuando vi la oportunidad de arreglar las cosas... la aproveché.
When I saw the chance to make things right... I seized it.
Y por como veo las cosas... la espera valió la pena.
And from the looks of things... it's been worth the wait.
Pero entonces... como el resto de las cosas... la música pasó a ser un negocio.
But then, you know, as with everything, music became business.
Pero cuando te preocupan muchas cosas... la sociedad espera que te quedes callado.
But when there's so much going on inside you... society expects us to stay silent.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Engels-uitdrukkingen met vertalingen die cosas... La bevatten

Synoniemen voor cosas... La in het Spaans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1190142. Exact: 45. Verstreken tijd: 1980 ms.