Si crees que la paternidad siempre va sobre ruedas, te llevarás una sorpresa.
If you think parenthood is always smooth sailing, you're in for a surprise.
Estás mal de la cabeza si crees que lanzarte en paracaídas sin entrenamiento es buena idea.
You need your head examined if you think skydiving without training is a good idea.
Si crees que viajar ensancha la mente, deberías visitar diferentes países.
If you believe that travel broadens the mind, you should visit different countries.
Si crees que hacer trampa es aceptable, estás completamente equivocado, amigo mío.
If you think cheating is acceptable, you're completely in the wrong, my friend.
Sigue soñando si crees que el examen será fácil sin preparación.
Dream on if you think the test will be easy without any preparation.
Si crees que el dinero resolverá todos tus problemas, no seas iluso.
If you think money will solve all your problems, don't kid yourself.
Vale, no tengo duda de que crees que eso es verdad.
Okay, I don't doubt you think that's true.
Estás demente si crees que los cargos se esfumarán así nada más.
You are demented if you think these charges will simply vanish.
Si crees que es injusto, demanda a la escuela de acción.
If you think this is unfair, sue my action school.
Jim, lo sé... tú crees que este pueblo te pertenece.
Jim, I know you think this town belongs to you.
Si crees que nuestras acciones merecen un castigo, que así sea.
If you think our actions deserve punishment, so be it.
Debes tener serrín en la cabeza si crees que ese plan realmente funcionará.
You must have trash for brains if you think that plan will actually work.
Y si crees que yo soy dura, debiste ver a la mía.
You think I'm tough, you should've met mine.