Vertaling van "cripta donde" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Luego, cada uno era acompañado a la cripta donde, a la luz de las velas, a menudo oficiaba un sacerdote ortodoxo.
Then, each of them was accompanied to the crypt where, at candlelight, an orthodox priest usually officiated.
Bajo la galería, cerca del templo, se halla la cripta donde eran sepultadas las religiosas.
Under the gallery, near the temple, is the crypt where the nuns were buried.
Se desvió hacia la pequeña ciudad y, mientras visitaba la basílica, exploró la cripta donde se encontraban los restos tras una vitrina de vidrio ornamentado.
He took a detour to the small town and, while touring the basilica, explored the crypt where the skull is housed behind an ornate glass case.
Abajo está la cripta donde fueron enterradas las hermanitas en siglos pasados y hasta hace 50 años atrás.
Downstairs, is the crypt where the nuns were buried in past centuries, until 50 years ago.
No podemos perdernos la oportunidad de entrar a esta cripta donde la leyenda cuenta que existió una escuela de ciencias ocultas en la que el diablo robó la sombra a un noble.
We can't pass up the chance to enter the crypt where, legend tells, there was once a school of occult sciences where the Devil stole the shadow of a nobleman.
Pero, quizás lo más amoroso y más triste de todo es que él también construyó la cripta donde está enterrada Gala en las entrañas del castillo.
But, perhaps most lovingly and saddest of all, he also built the crypt where Gala is now buried deep in the bowels of the castle.
En la cripta donde se recuerda el nacimiento del precursor del Señor, muchos se detenían a hacer una oración o guardar un momento de silencio.
In the Crypt where the birth of the precursor of the Lord is commemorated, many stopped to pray or to observe a moment of silence.
Los llevó hacia una cripta donde yacían los cadáveres de los guardianes anteriores, y con intención de asesinar a sus visitantes desató una mortal ráfaga de rayos de la Fuerza.
He led them to a crypt where he claimed the body of the previous guardian lay, and then unleashed a deadly blast of Force lightning in an attempt to kill them.
También posee una cripta donde se realizan misas diarias en recuerdo a personas fallecidas.
It also has a crypt where daily Masses are held in memory of deceased persons.
Además de la colección de arte y de las estancias privadas, en el castillo se pueden ver la colección de prendas de alta costura que perteneció a Gala, los jardines con estatuas de elefantes y la cripta donde se encuentra enterrada la esposa de Dalí.
Besides the art collection and private rooms, the castle is also home to Gala's collection of haute couture outfits, the gardens with elephant statues and the crypt where Gala is buried.
Día 05.- Después del desayuno iniciamos un recorrido por la comunidad, la capilla y la cripta donde moran los restos de los primeros fundadores de éste impresionante y hermoso lugar donde se hicieron realidad sus sueños.
DAY 05.- After breakfast we start a tour by the community, the chapel and the crypt where dwell the remains of the first founders of this beautiful place.
La solemne funeral celebrado a la presencia de 100,000 personas y 27 septiembre está abierta la cripta donde depositó la tumba del Padre y tiene desde el comienzo la peregrinación de los fieles que continúa hoy.
The solemn funeral is held to the presence of 100.000 people about and 27 September is open the crypt where he deposited the tomb of the Father and has since beginning the pilgrimage of the faithful that continues today.
En 1873, en el extremo sureste, se estableció la capilla de San José junto con una cripta donde podían enterrarse obispos y sacerdotes.
In 1873, at the south-east end, the chapel of St. Joseph was established together with a crypt where bishops and priests could be buried.