Este color nos ayudará cuando comencemos a mover las formas radiales.
This color will help us when we start moving the radial shapes.
Pero los precios deben moderarse cuando comencemos a ampliar la tecnología.
But prices should moderate when we start scaling up the technology.
Lo veremos mucho cuando comencemos a rediseñar nuestro autoloader.
We'll see it plenty when we begin refactoring our autoloader.
Solo cuando comencemos a pensar de esta manera, el mundo estará bien.
Only when we begin to think in this way, the world will be set right.
En los próximos meses esta necesidad podrá desvanecerse cuando comencemos a dirigirnos directamente a vosotros.
In the coming months, this need can fade away as we begin to address you directly.
Y queremos a nuestros amigos cerca seguramente, por supuesto... cuando comencemos nuestra tarea.
And we want our friends around us, of course, surely, as we begin our labours.
Te llamaré cuando comencemos a trabajar en el seno esfenoidal.
I'll call you when we start working on the sphenoid sinus.
Quizás, cuando comencemos nuestra propia familia, pueda ser diferente.
Perhaps, when we start a family of our own, it can be different.
Y cuando comencemos la corrección, las mujeres serán exactamente iguales al hombre.
And when we begin the correction, the women will be exactly equal with the men.
Por favor, vuelva a consultar para obtener más detalles cuando comencemos la campaña.
Please check back for additional details when we start the campaign.
La próxima semana, la hermana, cuando comencemos la venta de un billón de relojes.
Next week, sister, when we start selling a trillion watches.
De hecho, di exactamente lo opuesto mañana, cuando comencemos a preparar tu defensa.
In fact, say the exact opposite of that tomorrow, when we start prepping your defence.
Esto será posible para nosotros cuando comencemos a distinguir entre el otorgamiento y la recepción en cada parte.
This will be possible for us when we begin to distinguish between bestowal and reception in every part.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.