Examples with "dale... este" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Si te pide tu número de teléfono, dale... este.
Andere resultaten
Piénsalo así, Dale... éste es el último lugar en donde lo buscarían.
Think about it this way, Dale, this is the last place they'd think to look for it.
Entonces, vuelve junto al conde... y dale este puñal.
En los sucesos donde el terrorismo está realmente involucrado estoy seguro de que el FBI se encargará de formar un equipo de respuesta y... dale a este chico un arma.
So in the event that there really is terrorist involvement why don't you have the FBI put together a special response team and get this boy a gun.
Soy consciente de ello y... Dale este perro a un marine y ocúpate de los cañones.
I'm beginning to realize that myself. I... Turn that dog over to the nearest Marine and get back and check those guns.
Escucha, Danilov,... dale este radiograma... y, luego, déjalo, ¿entiendes?
Listen, Danilov, give him this radiogram and then leave him be, do you understand?
Simon, si tu sobrevives y yo no... dale este mensaje a mi mamá: "Simon me mató".
Simon, if you survive and I don't, give this message to my mum. "Simon killed me."
"Dile adiós a Martha para mí y dale este beso... Bueno, pues, cuídate..."
"Say goodbye to Martha from me, and give her this kiss... There now, you take care."
Los dos ases rojos son sus únicas perdedoras, Dale... continuó.
The two red aces are your only losers, Dale... he continued.
Graham debe haberle plantado esa evidencia a Dale... justo después de asesinarlo.
Graham must have planted that evidence on Dale right after he killed him.
Nos movemos con la pelota. Lewis llega aquí, pasa a Dale...
We move the ball. Lewis gets here, passes to Dale...
Dale... Deja el esqueleto en paz.
Is he suing me? Dale leave the skeleton alone.
Hecho. - Dale... endulcemos el trato un poco.