Examples with "de bala... y" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Las demás niñas sufrieron heridas de bala... y las atienden en los hospitales locales.
Porque el vidrio está fragmentado, debido a un disparo de bala... y no hay vidrio en el asiento del piloto.
That's because the glass is fragmented, which is consistent with a bullet strike, also there is no glass in the driver window.
Dijeron que dijera que estaba cambiando... el vendaje en mi herida de bala... y vi los espacios intermedios... entre los pilares como si fueran balas.
They said to say that I was changing the dressing on my gunshot wound... and I saw that the spaces in between the pillars looked like bullets.
Porque el vidrio está fragmentado, debido a un disparo de bala... y no hay vidrio en el asiento del piloto.
That's because the glass is spider-webbed which is consistent with bullet strikes.
¿Qué tal curarle a tu sobrino de 14 años una herida de bala... y no reportarla a la policía?
How about patching up your 14-year-old nephew's bullet wound... and neglecting to report it to the police?
No, tienes una zapatilla con una herida de bala... y un raspón en tu dedo chico.
No, you've got a Reebok with a gunshot wound... and an ouchie on your pinky toe. Hello?
Siento curiosidad por la hija de los Farrellys... que se casó con un alemán que tiene cicatrices de bala... y huesos rotos en sus manos.
I'm curious about a daughter of the Farrellys... who marries a German who has bullet scars... and broken bones in his hands.
Shakur fue llevado al hospital con cuatro heridas de bala... y se encuentra en estado crítico.
Shakur was airlifted to the Las Vegas University Medical Center with four gunshot wounds and is reported to be in critical condition.
Solamente tiene que ver con la fractura... de fémur y la herida de bala... y, no sé si lo sabías... pero Framboise y yo estábamos algo así como comprometidos.
It's just with the shattered Femur and the gunshot wound And - I don't know if you knew This - but framboise and I were kind of engaged.
Están viendo a Charlie MacWilliams. BATALLA SANGRIENTA EN JUEGOS MECANICOS Soy un sobreviviente con heridas de bala... y testigo del baño de sangre que ocurrió aquí.
You're lookin' at Charlie MacWilliams, A survivor of near-fatal gunshot wounds And an eyewitness to the bloodbath at Funland.
Andere resultaten
Hay una sospechosa con una herida de bala... que requiere desinfección y unos puntos.
There is a suspect down the way with a bullet wound... requiring disinfection and needlework.
Hay un sospechoso al final del corredor con una herida de bala... que requiere desinfección y sutura.
There is a suspect down the way with a bullet wound, requiring disinfection and needlework.
Tu hermano tiene múltiples heridas de bala... perdió sangre y su hígado es un colador.
Your brother's got multiple entry wounds, significant blood loss, and an air-conditioned liver.