We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
to build the city
building the city
Usted puede construir toda metrópoli, jugar juegos de edificar la ciudad.
Así los esparció Jehová desde allí sobre la faz de toda la tierra, y dejaron de edificar la ciudad.
And so the Lord divided them from that place into all the lands, and they ceased to build the city.
Así los esparció Jehová desde allí sobre la faz de toda la tierra, y dejaron de edificar la ciudad.
And Jehovah doth scatter them from thence over the face of all the earth, and they cease to build the city
Él cambió el curso de los acontecimientos y mezcló los idiomas, como se describe en Génesis (Gn 11:8,9: Así los esparció Jehová desde allí sobre la faz de toda la tierra, y dejaron de edificar la ciudad.
He changed the course of events and mixed their languages, as described in Genesis (Gen 11:8,9: So the LORD scattered them abroad from there on the face of all the earth: and they left off to build the city.
8 Así los esparció el SEÑOR de allí sobre la faz de toda la tierra, y dejaron de edificar la ciudad.
8 So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city. and Asshur. and Arphaxad.
Al final los hombres dejaron de edificar la ciudad.
Y de esta suerte los esparció el Señor desde aquel lugar por todas las tierras, y cesaron de edificar la ciudad .
So the LORD scattered them abroad from there over the face of all the earth, and they left off building the city.
Así los dispersó YAHVE de allí por la superficie de toda la tierra; y cesaron de edificar la ciudad.
So the LORD scattered them abroad from there over the face of all the earth, and they left off building the city.
Entonces, el esfuerzo de unión y fortaleza fue cortado repentinamente. Así los esparció Jehová desde allí sobre la faz de toda la tierra, y dejaron de edificar la ciudad.
Thus their craving for union and strength was abruptly put to an end: "So the LORD scattered them abroad from there over the face of all the earth, and they ceased building the city" (Gen. 11:8).
8 Así los esparció YHWH de allí sobre la superficie de toda la tierra; y dejaron de edificar la ciudad.
In that way, the LORD scattered them all over the earth; and that ended the building of the city.
8 Y desde aquel punto los desperdigó Yahvé por toda la faz de la tierra, y dejaron de edificar la ciudad.
8 So the LORD scattered them from there over all the earth, and they stopped building the city.
8 Así los esparció el SEÑOR de allí sobre la faz de toda la tierra, y dejaron de edificar la ciudad.
6 But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.
8 Así los esparció Jehová desde allí sobre la faz de toda la tierra, y dejaron de edificar la ciudad.
So I, the Lord, will scatter them abroad from thence, upon all the face of the land, and unto every quarter of the earth.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.