Download for Windows Premium
Publiciteit
de ti... en

Examples with "de ti... en" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Tu mente organiza a la gente alrededor de ti... en roles familiares.
Your mind organizes the people around you into family roles.
No he oído hablar de ti... en mucho tiempo.
I haven't heard about you in a very long time.
Me fundí, a través de ti... en el corazón, por un instante eterno.
I melted through you in the heart for an eternal instant.
Vendrá tras de ti... en particular.
Verás... yo me enamoro de ti... en la obra.
You see... I fall in love with you... in the show.
Ahora ella se enamoró de ti... en silencio...
Now she's in love with you... in silence...
Mira dentro de ti... en paz... en un lugar en el que encuentras el amor.
Okay, look deep inside yourself... at peace... a place where you find love.
escribir de ti... en el diario.
writing about you for the paper.
Y... quería que supieras que hemos hablado de ti... en las reuniones y estamos muy interesados en hacer algo.
And basically I just wanted to let you know that we've been discussing you at some of our meetings, and we'd be very interested in doing something.
Elegiste algo significativo, y aunque todos dudamos de ti... en serio, todos hablamos de ello a tus espaldas...
You chose something meaningful, and even though we all doubted you... like, seriously, we all talked about it behind your back...
Todavía queda la oportunidad... de salir elegida en el sorteo... pero si no, quiero que sepas que... probablemente me he sentido más cerca de ti... en estos últimos días... de lo que jamás me he sentido con nadie.
There's still a chance that I'll get chosen in the lottery, but if I don't, I want you to know that I have probably felt closer to you in these past few days than I have ever felt to anybody.
Todavía queda la oportunidad... de salir elegida en el sorteo... pero si no, quiero que sepas que... probablemente me he sentido más cerca de ti... en estos últimos días... de lo que jamás me he sentido con nadie.
But if I don't, I want you to know that... I have probably felt closer to you in these past few days than I have ever felt to anybody, - so if this is goodbye...
No puedes estar con ellos como estabas antes, pero... hay una parte de ti... en tu mamá, tu papá, y tu hermana.
You can't be with them anymore, not the way you used to be, but there's a part of you in your mom and dad and sister, just like there's A there's a part of them in you.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor de ti... en in het Spaans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 74829. Exact: 26. Verstreken tijd: 1863 ms.