Monografías y documentos breves sobre evaluación de riesgos pertinentes, elaborados por científicos y encargados de la normatividad y reglamentación sobre seguridad química en el marco del Programa Internacional sobre Seguridad de las Sustancias Químicas.
Monographs and concise documents on risk evaluation of relevant chemicals elaborated by scientists and people in charge of setting regulations and standards on chemical safety in the framework of the International Programme on Chemical Safety.
Que se mejoren las condiciones de trabajo de los profesores realzando su condición y salario y mejorando las instalaciones, por ejemplo aplicando las directrices del Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil.
That the working conditions of teachers be improved by raising their status and salary and improving facilities, for instance by implementing the guidelines of the International Programme on the Elimination of Child Labour.
Este primer intercambio forma parte del Programa Internacional de la EIC diseñado para nuestros alumnos desde los inicios del proyecto educativo de nuestra escuela.
El desarrollo del trabajo en cada mesa fue asistido por Activistas del Programa Internacional.
Los voluntarios del Programa Internacional "Hijos de la Madre Tierra" estarán correctamente identificados y sobre todo preparados para responder las inquietudes de todas las personas y además compartirán consejos prácticos para la preservación de nuestros bosques y el agua dulce.
The volunteers of the International Program "Children of Mother Earth" will be correctly identified and especially prepared to answer the concerns of all people and they will also share practical tips for the preservation our forests and freshwater.
La actividad ambiental es parte del Programa Internacional "Hijos de la Madre Tierra", el cual busca generar acciones por un desarrollo y futuro sostenible que garantice la continuidad de la vida de los seres humanos en armonía con el planeta.
Environmental action is part of the International Program "Children of Mother Earth", which seeks to generate actions for a sustainable development and future that guarantees the continuity of human life in harmony with the planet.
La EMAP ejecuta estas reuniones ambientales para propiciar un acercamiento con los pueblos originarios, para promover y estudiar sus conocimientos ancestrales, haciéndoles partícipes del Programa Internacional Hijos de la Madre Tierra.
The GEAP held these environmental meeting to encourage an approach with the indigenous peoples, to promote and study their ancestral knowledge, making them participants of the International Program Children of Mother Earth.
El evento se realizó en el marco del Programa Internacional Hijos de la Madre Tierra y tuvo como propósito concientizar a la población de Córdova sobre el cuidado y preservación de los diferentes sistemas boscosos.
The event was held within the framework of the International Program Children of Mother Earth and was intended to raise awareness among the population of Cordova on the care and preservation of different forest systems.
De este modo se observan diferentes estrategias durante un ciclo anual o de mayor duración, que están relacionadas con políticas regionales de manejo pesquero derivadas del Acuerdo del Programa Internacional de Conservación de Delfines.
Different strategies were observed during an annual cycle or larger duration that is related with regional politics of fishery management derived in the ETP of the International Program of Dolphin Conservation Agreement.
La labor sobre estadísticas vitales y el registro civil comprendía la ejecución, en los países en desarrollo, del Programa Internacional para acelerar el mejoramiento de los sistemas de registro civil y estadísticas vitales.
Work on vital statistics and civil registration had included the implementation in developing countries of the International Programme for Accelerating the Improvement of Vital Statistics and Civil Registration Systems.
un equipo de profesores certificados para alemán como lengua extranjera y de traductores/tutores en el marco del Programa Internacional de la Klinik Bavaria Kreischa.
a team of certified teachers for German as a foreign language and translators/tutors within the framework of the international Program of the Klinik Bavaria Kreischa.
El CAC apoya, en principio, las propuestas contenidas en esa recomendación relacionadas con las actividades del Programa Internacional para el Desarrollo de las Comunicaciones.
ACC supports, in principle, the proposals of this recommendation related to the activities of the International Programme for the Development of Communication.
Los principios y disposiciones de la Convención constituían también un valioso marco jurídico para las actividades del Programa Internacional para la Eliminación del Trabajo Infantil.
The principles and provisions of the Convention were also a valuable legal framework for the activities of the International Programme for the Elimination of Child Labour.