We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
return a copy
return one copy
Recálqueles a los clientes que deben devolver una copia del formulario de facturación con su envío para que su pago se tramite como corresponde.
Stress to customers that they must return a copy of the billing form with their remittance for their payment to be processed properly.
Completar su parte del informe de estado y no olvide devolver una copia al propietario o agente dentro de los 7 días siguientes.
Fill in your part of the condition report and don't forget to return a copy to the landlord or agent within 7 days.
Si tuviera la amabilidad de firmar y devolver una copia de esta carta indicando su aprobación, procederé.
If you would be so kind as to sign and return one copy of this letter indicating your approval, I will proceed.
El importador deberá devolver una copia de la autorización mencionada supra a la autoridad emisora después del despacho y la autorización por la aduana.
Importer must return one copy of the above mentioned approval to issuing authority after clearance and endorsement by customs
Durante el segundo día de la reunión, se pidió a los participantes para finalizar su trabajo en grupo y presentar los resultados de sus pequeños grupos, además de devolver una copia de la agenda que contenía su clasificación y sugerencias.
During the second day of the meeting, participants were asked to finalize their group work and present findings from their small groups, in addition to returning a copy of the agenda containing their ranking and suggested revisions.
Además devolver una copia del documento oficial de negación del visado (para cancelación con el documento oficial de la negación del visado).
Also return a copy of the official denial of the visa (for the official cancellation of the visa denial).
El programa huésped también puede crear nuevos objetos y devolver una copia al programa del cliente Java para ser procesado localmente.
The host program can also create new objects and return a copy to the Java client program for local processing.
El solicitante deberá firmar los documentos y devolver una copia al KVK.
The applicant shall sign the documents and return one copy to the KVK.
Los consumidores recibieron un incentivo de un bono de $25 dólares para devolver una copia de Señales Estelares.
Consumers are given an incentive of a $25 voucher for returning a copy of Duck Signals.
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que se encargara de que la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra recordara a los proveedores la importancia de firmar la orden de compra y devolver una copia al servicio de adquisiciones.
The Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure that the United Nations Office at Geneva reminds suppliers of the importance of signing the purchase order and of returning a copy of it to the purchasing service.
El comprador deberá leerla cuidadosamente, y devolver una copia firmada a la compañía prestamista, o seguir instrucciones específicas.
The buyer should check it carefully, and return a signed copy to the lender or follow other specific instructions.
Al firmar y devolver una copia de esta carta, indica que acepta la oferta y todos los términos y condiciones contenidos en el documento y discutidos en las entrevistas formales.
By signing and returning one copy of this letter, you indicate that you accept the offer and all the terms and conditions contained herein and discussed in our formal interviews.
Generalmente debe aceptar el compromiso al devolver una copia firmada al prestador en un plazo de 5 a 10 días, y es posible que deba pagar en este momento una parte o la totalidad de los cargos de originación.
You usually must accept the commitment by returning a signed copy to the lender within five to 10 days, and you might have to pay part or all of the origination fees at this time.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.