Incluso puede configurar sus propias aplicaciones desde cero e implementarlas en cualquier dispositivo, sin necesidad de programación.
You can even configure your own apps from scratch and deploy them on any device-no coding required.
Pueden realizar cambios e implementarlas instantáneamente, escalar con facilidad y obtener control total, capacidad infinita y escalamiento independiente para cada componente de una aplicación.
They can make changes and deploy them instantly, scale with ease, and get full control, infinite capacity, and independent scaling for each component of an app.
Nadie lo quiere, pero todos debemos trabajar por presentar soluciones y por abrir los espacios para debatirlas e implementarlas.
No one wants it but all of us must work in order to present solutions and to open spaces for their debate and to implement them.
Solo podemos identificarlas e implementarlas en nosotros mismos.
We only can identify them and implement them on ourselves.
Qué medidas hay, cómo calcularlas e implementarlas.
What measurements there are, how to calculate and implement them.
Mejorar las herramientas de venta y marketing e implementarlas.
Improve sales and marketing tools, and implement them.
Leer las impresiones de los clientes y sus sugerencias para desarrollar mejoras e implementarlas.
Reading clients' feedback or users' suggestions for improvements and implementing them.
Destaco su iniciativa y dinamismo para encontrar soluciones e implementarlas de manera efectiva.
I'd highlight their initiative and dynamism to find solutions and implement them effectively.
Defender propuestas e implementarlas en el contexto del trabajo en equipo.
Aportar ideas de como conseguir nuevos clientes e implementarlas
Provide ideas on how to get new clients and implement them
Nos complace recibir sus sugerencias sobre motivos de diseño e implementarlas junto con usted.
We also welcome your suggestions for design motives and implement them together with you.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.