We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
buildeth a town
Ay del que edifica la ciudad con sangres, y del que funda la villa con iniquidad!
Woe to him that buildeth a town with blood, and prepareth a city by iniquity.
¡Ay del que edifica la ciudad con sangres, y del que funda la villa con iniquidad! 2:13 ¿No es esto de Jehová de los ejércitos? Los pueblos pues trabajarán para el fuego, y las gentes se fatigarán en vano.
12 Woe to him that buildeth a town with blood, and establisheth a city by iniquity! 13 Behold, is it not from the LORD of hosts that the people shall labor in the very fire, and the people shall weary themselves for very vanity?
Ay del que edifica la ciudad con sangres, y del que funda la villa con iniquidad!
Woe to him who builds a town with blood, and establishes a city by iniquity!
Ay del que edifica la ciudad con sangres, y del que funda la villa con iniquidad!
A curse on him who is building a place with blood, and basing a town on evil-doing!
Hab 2:12 - ¡Ay del que edifica la ciudad con sangre, y del que funda una ciudad con iniquidad!
Hab 2:12 - Woe to him who builds a city with bloodshed
Arriba del puerto encontramos una colina de rocas donde se edifica la ciudad alta y antigua de Ibiza, adonde los monumentos históricos están concentrados.
On the bay there is a rocky hill that houses the upper and old city of Ibiza, where historical monuments are concentrated.
¡Ay del que edifica la ciudad con sangre, y del que funda una ciudad con iniquidad!
12 Wo to him who is building a city by blood, And establishing a city by iniquity.
ANNO Online - edifica la ciudad y llévala a la cumbre de la prosperidad y riqueza.
ANNO Online - build a city and bring it to the top of the prosperity and affluence.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.