He descubierto primero que, por lo menos en estos seis casos, debe existir una base demográfica antes de que sean pertinentes las condiciones de Eisinger.
My findings are that, first, and at least in terms of these six cases, a demographic base must be extant before Eisinger's conditions are pertinent.
Con el fin de realizar una modesta "prueba" del modelo de Eisinger, he presentado seis estudios de caso sinópticos (elegidos de manera no azarosa).
In order to provide a modest "test" of Eisinger's framework, I present six synoptic (non-randomly selected) case studies.
El modelo básico que utilizo fue desarrollado por el científico político Peter K. Eisinger.
The basic framework that I utilize was developed by the political scientist Peter K. Eisinger.
Método Eisinger o método D/E: este enfoque se usa para verificar la fatiga acústica de las tuberías mediante la comparación de la relación diámetro/espesor con límites empíricos de diseño.
Eisinger or'D/t' Method. This is approach is used to check for piping against acoustic fatigue by comparing the Diameter/Thickness ratio to empirical design limits.
Envíe simplemente su pregunta a TwoHands Eisinger e.U. utilizando nuestro formulario de correo electrónico.
Simply send TwoHands Eisinger e.U. an email using our mailing form.
Junto con los escritores Justin Eisinger y Steven Scott y la artista Harmony Becker, Takei explora las profundas luchas que enfrentó y cómo formó su visión de lo que significa ser estadounidense.
Together with writers Justin Eisinger and Steven Scott and artist Harmony Becker, Takei explores the profound struggles he faced and how it shaped his view of what it means to be American.
Jake Bernstein y Jesse Eisinger de ProPublica obtuvieron el premio al mejor reportaje nacional por su serie""Wall Street Money Machine" ("La máquina de dinero de Wall Street").
Jake Bernstein and Jesse Eisinger of ProPublica won best national reporting for their series, "Wall Street Money Machine."
le 2/5, par por Paul Kiel y Jesse Eisinger (ProPublica)
le 3/10, par by Paul Kiel and Dan Nguyen (ProPublica)
Las emisiones posbélicas de la Redacción Inglesa empezaron con el matrimonio Edith y Max Eisinger, educados en Inglaterra y muy apasionados por la radio.
As for the pioneers of the English Service, they were Edith and Max Eisinger, a couple of radio enthusiasts educated in England.