Según el texto, el ICS ofrece las garantías de independencia e imparcialidad de un tribunal permanente.
ICS offers the guarantees of independence and impartiality of a permanent court.
Se proporcionó documentación relacionada con el ICS para la planificación de situaciones de urgencia en los programas.
ICS related material for program emergency planning was provided.
Existen diversos modos de colaborar con el ICS
There are several ways to collaborate with ICS
Entretanto, está previsto continuar con este valioso proyecto en el ICS el próximo año .
In the meantime, plans are in place to continue this very worthy project at ICS next year.
Los docentes señalaron que el grupo de alumnos tiene características peculiares y explicaron que, en el ICS, era normal ser diferente.
Teachers described the student body as unique, saying that at ICS it was normal to be different.
La investigación es, junto con la docencia, un pilar fundamental para mejorar la atención sanitaria que el ICS dispensa a sus usuarios.
Research is, together with teaching, a basic foundation to improve health care assistance that users at ICS are receiving.
Un análisis detallado de cada caso evaluado con respecto a las normas propuestas demuestra que todas y cada una de estas controvertidas demandas aún se podría presentar y probablemente prosperaría con el ICS.
Close analysis of each case shows that every one of these controversial disputes could still be launched and likely prosper under ICS.
En el ICS, los estudiantes aprenden las técnicas y reglas académicas generales, reglas de lectura, escritura y la interacción en el aula.
In ICS, students learn general techniques and rules of academic reading, writing, presenting, and interacting in the classroom.
En aras de la justicia, debe tenerse en cuenta que, por ningún motivo, como nuestra heroína, el ICS es extremadamente raro.
For the sake of justice, it should be noted that for no reason, like our heroine, ICS is extremely rare.
Además de la actividad asistencial, el ICS desarrolla una gran actividad científica a través de los nueve institutos de investigación integrados a los centros hospitalarios y de atención primaria.
In addition to those services, ICS develops scientific activity through nine research institutes, integrated into hospitals and primary care centres.
El estudio revela también que el ICS no sería un órgano judicial independiente ni protegería a los gobiernos de tener que pagar indemnizaciones a las compañías por adoptar leyes legítimas y no discriminatorias para proteger a los trabajadores, la sanidad o el medio ambiente.
This study shows that ICS is not judicially independent nor would it protect governments from having to pay compensation to corporations for making lawful, non-discriminatory laws to protect workers, health or the environment.
Más que limitar unas demandas extremas, el ICS de hecho abre la posibilidad a que se interpongan más demandas de arbitraje porque, a diferencia de lo que sucede en los tratados existentes, introduce explícitamente el concepto de "expectativas legítimas" de los inversores.
Rather than limit egregious claims, ICS actually creates the potential for more arbitration disputes because, unlike existing treaties, it explicitly introduces the notion of investors' "legitimate expectations".
A lo largo de las últimas dos décadas, el ICS ha evolucionado hasta convertirse en la herramienta de manejo de desastres más empleada en la actualidad para la gestión de desastres, operaciones, planeación, logística y financiamiento desde el nivel federal al local.
ICS has evolved over the past two decades into the current disaster management tools of choice for disaster command, operations, planning, logistics, and finance from the federal to local level.