Vertaling van "el auto... y" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
La víctima trastabilló hasta el auto... y cayó aquí.
Solo tomemos el auto... y conduzcamos.
Siempre podemos meternos en el auto... y pasar el tiempo como solíamos.
We could always get in the car and pass the time like we used to.
Acabo de intentarlo de nuevo en el auto... y no puedo decirle nada.
I just tried again in the car and I can't say anything to her.
Chic, tal vez podamos hacer bromas nuevas con el auto... y los perros que lo persiguen.
Chic, maybe we can do some new jokes with the car and the chasing dogs.
Robé las llaves de mi mamá, tomé el auto... y lo espere donde suele parquear.
I stole my mom's keys, I took the car and I waited for him where he parks.
Una vez que procesemos el auto... y tengamos los resultados de la autopsia... tal vez se completen algunos espacios blancos.
Once we process the car and we get our vic back to autopsy, it'll fill in some blanks.
Clark gusta de guardar el auto... y la cortadora de pasto en el garaje.
Clark pretty much likes the garage for the car and the lawnmowers.
Si gano, me quedo con el auto... y también, con el tuyo.
If I win... I keep the car and I take yours.
Cuando espero en el auto... y estás aquí arriba pavoteando... está perfectamente claro que no te importo.
When I'm waiting in the car and you're up here la-di-dahing, it's perfectly clear that you don't care about me.
Dijeron que tú robaste el auto... y que no saben nada sobre lo que estaba en la cajuela.
They said you jacked the car and they know nothing about what was in the trunk.
Diles que estás enfermo y que necesitas medicina... y que la dejaste en el auto... y que sólo puede administrarla un médico.
You tell them that you have a condition and we need medicine, and you've left the medicine in the car and it's medicine that can only be administered by a doctor.
Así que por qué no me das un descanso y solo déjame meterme en el auto... y tal vez llorar un poco donde nadie pueda verme ni oírme... y volveré con un paquete de café.
So why don't you cut me a little slack and just let me get in the car and maybe cry a little where no one can see me or hear me and I will come home with a sack of coffee.