Vertaling van "el conjunto de edificaciones" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
the complex of buildings
the set of buildings
the group of buildings
Si bien fue su explotación industrial a principio del siglo XX es la que nos ha legado el conjunto de edificaciones y estructuras que hoy podemos contemplar.
However the complex of buildings and structures that we can see today is the legacy of its industrial exploitation early in the 20th century.
En el conjunto de edificaciones de la estación también se encontraba el edificio de la Aduna de Moscú (1852), para el que K.A. Ton eligió un estilo comercial.
The complex of buildings of the station also included the building of the Moscow Customs (1852), for which Thon chose a business style.
Es difícil destacar un elemento en concreto de esta singular propiedad y más lógico describir el conjunto de edificaciones por las cuales está formada
It is difficult to single out a particular element of this unique property and more logical to describe the set of buildings for which it is formed
El conjunto de edificaciones, se sitúa en el punto casi central de la finca.
El agua situada en un gran estante central con una fuente rodeada por zonas verdes a modo de campus, une también el conjunto de edificaciones en torno a ella.
The water located in a large center shelf with a fountain surrounded by greenery as a campus, also joins the group of buildings around it.
El conjunto de edificaciones que compone el núcleo histórico de la Bodega tiene dos accesos principales.
The group of buildings which make up the historic al nucleus of the bodega has two main entrances.
El conjunto de edificaciones, se sitúa en el punto casi central de la finca.
Todos estos aspectos del proyecto, de diferentes escalas, quedan reflejados y sintetizados en un plano de situación donde ya se puede captar el carácter propio que tendrá el edificio o, en la mayoría de casos, el conjunto de edificaciones.
All these project keys of different scales, are reflected and synthetized in a situation plan where you can figure out the own character the building will hold or, in most cases the ensemble of buildings.
Aquí se conservan los restos de la antigua ciudad romana y el conjunto de edificaciones medievales, testigos de un pasado esplendoroso.
Here the remains of the ancient Roman city can be found together with the mediaeval buildings, witnesses of a splendid past.
Ver más Borox El planteamiento de Borox consiste en transformar los dos principales edificios públicos de la localidad: el hogar del jubilado y la biblioteca municipal, para conseguir una armonía con el conjunto de edificaciones de la zona.
Borox's project consists in the transformation of the two main buildings of the town: the pensioners' home and the municipal library, to achieve their harmonious integration with the rest of the buildings in the area.
Esta capilla se levanta como afirmación de la extraordinaria geografía que rodea al conjunto, sin por ello dejar de reconocer los ejes establecidos por el conjunto de edificaciones preexistentes.
Sergio Pirrone The chapel rises as a confirmation of the extraordinary geography that surrounds it, while respecting the axes established by the series of preexisting buildings.
Ubicado en las escarpaduras de la entrada del Valle del Azat, el conjunto de edificaciones monásticas se adapta perfectamente a la gran belleza del paisaje natural de este
The complex of medieval buildings is set into a landscape of great natural beauty, surrounded by towering cliffs at the entrance to the Azat Valley.
Si subes a lo alto de la cima del Puig de Vila encontrarás el conjunto de edificaciones que forman el castillo de la ciudad.
If you climb to the top of Puig de Vila you'll find a series of buildings that form the city's castle.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.