We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The report complements
The report follows
It supplements
El informe complementa el documento DP/1994/62 que proporciona información detallada sobre la manera de establecer la OSPNU en tanto que entidad independiente e identificable que funcione en colaboración con el PNUD y otras entidades operacionales y de cuya orientación y supervisión normativas generales se encargue el Director Ejecutivo.
The report complements document DP/1994/62, which provides detailed information on ways of establishing UNOPS as a separate and identifiable entity, operating in partnership with UNDP and other operational entities, and under the overall policy guidance and supervision of the Executive Board.
El informe complementa las estimaciones realizadas por el Comité de Política Económica en el de 2015, en el que se evalúan las repercusiones que tendrá el futuro gasto en pensiones en la sostenibilidad de las finanzas públicas.
The report complements the estimates in the 2015 by the Economic Policy Committee, which assesses how future pension expenditure will impact on the sustainability of public finances.
El informe complementa un estudio realizado en 1990 por las Naciones Unidas relativo a la creación de una zona libre de armas nucleares en la región.
The report follows up on a 1990 United Nations study devoted to a nuclear weapon-free zone in the region.
El informe complementa el informe del Secretario General de 30 de agosto de 2002 sobre el Instituto (A/57/135), en el que se describen las actividades, los logros y las dificultades afrontados por el Instituto y su precaria situación financiera.
The report follows the report of the Secretary-General of 30 August 2002 on the Institute (A/57/135), which described the activities, achievements and difficulties faced by the Institute and its precarious financial situation.
El Informe complementa la larga lista de recomendaciones incluida en sucesivas resoluciones de la Asamblea General desde 2001 respecto de las medidas que los Gobiernos, el sistema de las Naciones Unidas y otros interesados pueden adoptar para favorecer un entorno en el cual pueda prosperar el voluntariado.
The Report complements the extensive list of recommendations included in successive General Assembly resolutions since 2001 with respect to the actions that Governments, the United Nations system and other stakeholders can take to enhance the environment within which volunteerism can flourish.
El informe complementa al que presenté al Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo del pasado año (E/2006/86), que se centraba en la protección jurídica de los derechos económicos, sociales y culturales.
The report complements my report to last year's substantive session of the Economic and Social Council (E/2006/86), which was dedicated to the issues of legal protection of economic, social and cultural rights.
El informe complementa las estimaciones realizadas por el Comité de Política Económica en el Informe sobre el envejecimiento de 2015, en el que se evalúan las repercusiones que tendrá el futuro gasto en pensiones en la sostenibilidad de las finanzas públicas.
The report complements the estimates in the 2015 Ageing Report by the Economic Policy Committee, which assesses how future pension expenditure will impact on the sustainability of public finances.
El informe complementa los anteriores presentados por el Gobierno de Jamaica y se ha preparado teniendo en cuenta las observaciones finales del Comité de Derechos Humanos, así como las directrices generales para la presentación de informes periódicos facilitadas por el Comité.
The report complements the previous reports submitted by the Government of Jamaica and has been prepared, taking into account the concluding observations of the Human Rights Committee as well as the general guidelines for the submission of periodic reports provided by the Committee.
El informe complementa los informes presentados anteriormente hasta 1998 y se ha preparado de conformidad con las directrices y con las recomendaciones generales hechas públicas por el Comité en 1998 (Informe del Comité de Derechos Humanos de 1998, A/53/40).
The report complements the previous reports submitted up to 1998 and it has been prepared in conformity with both guidelines and general recommendations issued by the Committee in 1998 (CCPR/A/53/40/1998).
El informe complementa el informe remitido por el FMAM a la primera reunión de la CP que abarcó las actividades realizadas desde la adopción del Convenio de Estocolmo, en mayo de 2001, hasta el 15 de enero de 2005.
The report complements the report of the GEF to the first session of the Conference of the Parties that covered activities from adoption of the Stockholm Convention in May 2001 to January 15, 2005.
El informe complementa los esfuerzos en curso de la Comisión de Estadística de las Naciones Unidas, que analizará y definirá las brechas en la información proveniente de las estadísticas disponibles.
The report complements the ongoing efforts of the United Nations Statistical Commission, which will analyse and define data gaps in available statistics.
El informe complementa el llamado a la acción por parte del Secretario General Adjunto de las Naciones Unidas, Jan Eliasson a la comunidad internacional para aumentar la inversión en saneamiento adecuado y terminar la defecación al aire libre para el año 2025
The report complements the call to action by United Nations Deputy Secretary-General Jan Eliasson for the world community to increase investment in proper sanitation and end open defecation by 2025.
El informe complementa informes anteriores remitidos por el FMAM a la Conferencia de las Partes.
The report complements previous reports of the GEF to the Conference of the Parties.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.