We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
El sub-programa de estudios ofrece una amplia gama de trabajos de laboratorio que fortalece las habilidades prácticas y debidamente completa y amplía el conocimiento teórico.
The study sub-programme offers a wide range of laboratory work which strengthens practical skills and properly completes and extends theoretical knowledge.
El Sub-Programa Carapa Ypoti tiene como uno de sus fundamentos más fuertes, el reconocimiento, que sin la involucración de los miembros de la comunidad en que está actuando, sus resultados serán siempre de limitado alcance y de durabilidad incierta.
One of the major principles of the Carapa Ypoti sub-program is that without the engagement of the people from the communities in which it operates, the results will always have a limited reach and an uncertain life span.
Comprende el sub-programa de educación y el sub-programa de turismo.
El Sub-Programa Carapa Ypotî hace parte del Plan Estratégico de la Itaipu Binacional.
Font Size The Carapa Ypoti sub-program is part of the Itaipu Binacional Strategic Plan.
| -El SUB-PROGRAMA CULTURA de Europa Creativa ayuda a las organizaciones culturales y creativas con la intención de ofrecerle soporte para actuar internacionalmente y promover el movimiento transfronterizo de trabajos culturales y la movilidad de los actores del sector.
| -The CULTURE SUB-PROGRAMME sub-programme of Creative Europe supports cultural and creative organisations with a view to helping them operate transnationally and promoting cross-border circulation of works of culture and mobility of cultural players.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.