We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Papá está particularmente complacido con la forma en que complementan la filigrana en los candelabros.
Dad was particularly pleased with how they complemented the filigree in the sconces.
En este capítulo se describen brevemente las aplicaciones actuales e incipientes de la biotecnología a la agricultura, la ganadería, la pesca y la silvicultura, con el fin de comprender las propias tecnologías y el modo en que complementan y amplían otros métodos.
This chapter provides a brief description of current and emerging uses of biotechnology in crops, livestock, fisheries and forestry with a view to understanding the technologies themselves and the ways they complement and extend other approaches.
Para ello, analizamos la motivación intrínseca y extrínseca, usos de las tecnologías digitales para apoyar el aprendizaje, forma en que complementan sus estudios y la percepción que tienen sobre las tecnologías.
To do this, we analyzed the intrinsic and extrinsic motivation, uses of digital technologies for support learning, how they complement their studies and the perception they have about technologies.
"Estoy fascinado por los estilos y variedades del vino y por el modo en que complementan una comida".
"I am fascinated by the styles and varieties of wine and the ways in which they complement meals."
En el ámbito del comercio internacional, el CESE estima que los planteamientos bilaterales son beneficiosos solo en la medida en que complementan el multilateralismo que propugna la OMC.
In the field of international trade, the EESC regards bilateral approaches as beneficial only insofar as they are complementary to the multilateralism pursued by the WTO.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.