Pocas personas en el mundo de la moda están tan entrelazadas con su marca.
Few people in the fashion world are as entwined with their brands.
La separación de las almas entrelazadas con todas estas mentiras laberínticas
Las fibras de yute sin hilar estaban entrelazadas con trozos de paja.
El peinado de la novia incluía delicadas flores entrelazadas con sus rizos.
Sus emociones estaban entrelazadas con los recuerdos de su infancia, moldeando quién es hoy.
Her emotions were intertwined with memories of her childhood, shaping who she is today.
Se realiza como una serie de conferencias entrelazadas con ejercicios simples.
It is conducted as a series of lectures intertwined with simple exercises.
Su poesía describía relaciones que estaban incestuosa y tristemente entrelazadas con anhelo.
Her poetry described relationships that were incestuously intertwined with sorrow and longing.
Las cuestiones de población y desarrollo están entrelazadas con consideraciones de política nacional.
Population and development issues are intertwined with national political considerations.
Una obra de misterio a menudo presenta lecciones morales entrelazadas con historias cautivadoras.
A mystery play often features moral lessons intertwined with captivating stories.
Supongo que todas nuestras líneas de sangre están entrelazadas con el aquelarre original.
I guess all of our blood lines are intertwined with the original coven.
Las raíces de su autorrepugnancia eran profundas, entrelazadas con traumas del pasado.
The roots of his self-disgust ran deep, intertwined with past traumas.
Muchas leyendas se encuentran enterradas en los archivos, entrelazadas con la fundación del pueblo.
Many legends are buried in the archives, intertwined with the town's founding.
Las historias entrelazadas con relatos de gobernantes que perdieron su mandato divino se repetirían a menudo.
Histories intertwined with tales of rulers who lost their mandate from heaven would often repeat.