Examples with "eres... un" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Puedo decirte qué otra cosa no eres... un borracho sutil.
I can tell you what else you're not, a subtle drunk.
Quizás porque también eres... un hombre de fuertes convicciones.
Perhaps because you too are a man of strong convictions.
Ahora bien, yo diría que eres... un tamaño ocho.
Pero esto es lo que eres... un chico de pueblo pequeño.
Eres... un hombre inexplicablemente agradable merecedor de la verdad.
Y tú, en este día de fantasía, eres... un obrero.
And you, on this day of fantasy, are a laborer.
Así que en realidad, sólo eres... un asesino.
So really, you're just a killer, a monster.
La verdad es que eres... un alma retorcida y demente.
Has conseguido que todo el mundo piense que eres... un cobarde.
Adam, tú eres... un buen sacerdote y una buena persona.
Adam, you are... a good priest and a good person.
Pues de que eres... un roquero.
Pero tú, banquero de poca monta... Eres... un gran pez.
Bueno, a veces a lo mejor eres... un poco descarada.