Vertaling van "es devastada" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Caroline es devastada por un huracán.
Jennifer es devastada por esta noticia, teniendo en cuenta que se ha enterado recientemente que está embarazada.
Jennifer is devastated by this news, since she recently found out that she is pregnant.
Una pequeña ciudad es devastada por una horrible epidemia.
Mientras ella es devastada por bestias viciosas, jugada por hombres solitarios de montaña.
While she is ravaged by vicious beasts, toyed with by lonely mountain men.
Su propietario es devastada, la policía está perpleja y da la impresión de todo el mundo tiene buenas razones para haberlo hecho.
Jason's owner is devastated, the police are perplexed and it seems everyone has ample reason to have kidnapped the dog.
Como el alma que es devastada por un divorcio y tiene que encontrar la fuerza para recoger las piezas de su vida como era conocida.
Like the soul that is devastated by a divorce and needs to find strength to pick up the pieces of his or her life as it was known.
Cuando una ciudad, o de hecho un país entero, es devastada por años y años de guerra, el deporte es a menudo una de las primeras actividades en desaparecer.
When a city, or indeed an entire country, is devastated through years of cruel war, sport is often one of the first things to disappear from its communities.
Y así, la viña es devastada, vienen el jabalí del bosque y todos los enemigos, y la viña se convierte en un desierto.
Consequently the vineyard is devastated, the boar from the forest and all the enemies arrive and the vineyard becomes a wilderness.
El meteorito cae cerca de un templo maya en algún lugar de América y, poco después, el templo es ocupado por formas de vida alienígena que organizan una invasión, mientras los nativos comienzan a desaparecer y la vida salvaje del lugar es devastada.
The meteorite falls near a Mayan temple somewhere in South America, and shortly afterward, the temple is occupied by an alien life form staging an invasion, as the natives begin to disappear and the local wildlife is devastated.
La ciudad de Seattle es devastada por una serie de misteriosos asesinatos que va en aumento, mientras una vampiresa busca venganza.
Story: Bella once again finds herself surrounded by danger as Seattle is ravaged by a string of mysterious killings and a malicious vampire continues her quest for revenge.
Leela es devastada por el sacrificio de Fry.
Leela is devastated by Fry's sacrifice.
El Papa en Santa Marta: la fraternidad es devastada por «pequeñas cosas» como la «envidia»; así se llega a las guerras, en las que los potentes piensan en los territorios y no en las víctimas
The Pope in Santa Marta: brotherhood is devastated by "little things" like envy, this is how war happens, when the powerful care about territories and not the victims
20 Quebranto sigue a quebranto, porque toda la tierra es devastada. ¡De repente son devastadas mis moradas; en un momento, mis tiendas!
20 Disaster on disaster is proclaimed, For the whole land is devastated; Suddenly my tents are devastated, My curtains in an instant.