Vertaling van "es... donde" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Y aquí es... donde decides que estoy loca.
Supongo que ahí es... donde tomaron sus tragos.
I suppose that is where they took their refreshment.
El uso que estoy describiendo es... donde se quedan paradas en silencio y no dicen nada.
The usage I am describing is where you stand silently and say nothing.
Aquí es... donde mi mamá marcaba mi altura.
Right here is where my mom used to mark my height.
Y "fuera de lo común" es... donde la gente más tiende a necesitar un doctor.
And "out of the way" is where people tend to need a doctor most.
Me gusta "está lejos de tener"... y "lejos de tener" es... donde la gente necesita más un doctor.
And "out of the way" is where people tend to need a doctor most.
Aquí es... donde empezaron los problemas.
Now. Here is where the little so-and-so started out from.
¡Aquí es... donde tienen a los leones!
Then this is where they keep the lions!
Es la casa que... ella hizo, y es... donde Lil quiere que sea.
This is where Lil wants it to happen.
Aquí es... donde perdí a dos personas que quería.
La alfombra roja es... donde caminas con orgullo.
The red carpet is what you walk on with pride.
América es... donde he puesto mi meta.
Basicamente es... donde los convivios del grupo se llevan a cabo.