Vertaling van "es... el" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Lo importante es... el propósito oculto tras esta campaña de terror.
The important thing is the purpose behind this campaign of terror.
Éste es... el único amor sincero... que jamás he sentido.
This is the one and only heartfelt love I've ever had.
No sé si este lugar es... el más apropiado para mí.
I'm not sure that this is the right environment for me.
En la actualidad, el trasplante es... el único tratamiento curativo posible.
At present, transplantation is the only possible curative therapy.
Este es... el primer servicio real que alguna vez me encomendaras.
This is the first real service you ever asked of me.
La respuesta a eso es... el espíritu de sacrificio compartido.
The answer to that is the spirit of shared sacrifice.
Y este es... el último caso que tendré.
And this is the last case that I'll be handling.
Y la carta es... el rey de corazones.
And the turn... is the king of hearts.
Lo único que importa es... el proceso.
All that truly matters is the process.
Tu primera pista es... el incidente curioso del perro aquella noche.
Your first clue is the curious incident of the dog in the nighttime.
El más grande es... el último que debe tomar.
This big one is the medicine you'll be taking last.
Mi marido es... el mejor de los maridos.
My husband is the best of husbands.
Me temo que ese lugar es... el Mundo Digital.
What? I'm afraid that location is the Digital World.