Vertaling van "eso... con" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Preferiría hablar de eso... con el emisario en privado.
I would prefer to discuss that with the emissary in private.
Proveyendo, por supuesto que es imposible hacer eso... con un hipócrita.
Providing, of course, that it's possible to do that with a hypocrite.
Eh, puedo decir eso... con absoluta convicción.
Y compara eso... con lo que la computadora cree que debería ser... y surge una gran diferencia.
And it compares that with what the computer thinks it ought to be, and there's a big difference.
¿O no has tenido tiempo de pensar en eso... con lo de la presión y todo eso?
Or do you not have time to think about that with all the pressures and everything?
Bien que llevaría eso... con zapatillas de lujo... en el pelo una esmeralda... y los más bonitos anillos en mis dedos.
Could I wear that with those rhinestone slippers, an emerald butterfly in my hair, and the most gorgeous rings on my fingers.
Y si nunca has experimentado algo como eso... con alguien a quien amas más que a nadie en el mundo... no puedes saber la angustia que experimentamos... tratando de decidir el destino de ese niño.
And if you've never experienced something like that with someone you love more than anybody in the world you can't know the anguish we experienced trying to determine the fate of that child.
¿O no has tenido tiempo de pensar en eso... con lo de la presión y todo eso?
He also assaulted one of our friends, or do you not have time to think about that with all the pressure and everything?
¿Por qué molestar a hombres crecidos y poetas en eso... con tus propios problemas?
Why bother grown-up men and poets at that with your own troubles?
¿En realidad dijiste eso... con cara de seriedad?
You actually said that with a straight face?
Así que, usé el dato de oleaje... de las boyas NOAA, combiné eso... con el detalle de lecturas batimétricas... y pude crear un código de color, de tiempo transcurrido... animado de esa oleada en la isla de Nathan.
So, I used the swell data from NOAA buoys, combined that with detailed bathymetric readings, and I was able to create a color-coded, time-lapse animation of that swell on Nathan's island.
Tendremos que reforzar eso... con un sistema que mantenga sus constantes vitales... si queremos tener alguna oportunidad de mantenerlo vivo.
We're going to have to supplement that With a full complement of life-Support systems, If we're going to have any chance to sustain him.
EL LIBRO DE LAS JUGADAS ¿Por qué harías eso... con Mickey?
Why would you do that with Mickey?