We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
David respondió al mensajero: Esto es lo que dirás a Joab: 'No te preocupes por lo que ha sucedido. La espada devora hoy a este y mañana a aquel.
David then said to the messenger, 'Say this to Joab, Do not take the matter to heart; the sword devours now one and now another.
Entonces David dijo al mensajero: Esto has de decir a Joab: No te inquietes por este asunto, porque la espada devora ya a uno ya a otro.
David said to the messenger, Try to encourage Joab with this message: Do not let this thing disturb you, for the sword devours one this time and another at another time.
25 David dijo al mensajero: Trata de reanimar a Joab con este mensaje mío: No te aflijas por este asunto, porque la espada devora hoy a unos y al día siguiente a otros.
David then said to the messenger, 'Say this to Joab, Do not take the matter to heart; the sword devours now one and now another.
David dijo al mensajero: Trata de reanimar a Joab con este mensaje mío: No te aflijas por este asunto, porque la espada devora hoy a unos y al día siguiente a otros.
25 David said to the messenger, Thus shall you say to Joab, 'Do not let this matter displease you, for the sword devours now one and now another.
Entonces David dijo al mensajero: - Así dirás a Joab: "Que esto no parezca malo a tus ojos, pues la espada devora unas veces a uno y otras veces a otro. Refuerza tu ataque contra la ciudad y destrúyela." Y tú aliéntalo.
Then David said to the messenger, Thus shall you tell Joab, Don't let this thing displease you, for the sword devours one as well as another; make your battle more strong against the city, and overthrow it: and encourage you him.
Entonces David dijo al mensajero: Esto has de decir a Joab: "No te inquietes por este asunto, porque la espada devora ya a uno ya a otro. Redobla tu ataque contra la ciudad y destrúyela."
David said to the messenger, Thus shall you say to Jo'ab, 'Do not let this matter trouble you, for the sword devours now one and now another; strengthen your attack upon the city, and overthrow it.'
Entonces David dijo al mensajero: Esto has de decir a Joab: No te inquietes por este asunto, porque la espada devora ya a uno ya a otro.
David then said to the messenger, 'Say this to Joab, Do not take the matter to heart; the sword devours now one and now another.
Entonces David dijo al mensajero: Esto has de decir a Joab: No te inquietes por este asunto, porque la espada devora ya a uno ya a otro.
David said to the messenger: This is what you shall convey to Joab: 'Do not be chagrined at this, for the sword devours now here and now there.
25 David dijo al mensajero: Dile a Joab que no se preocupe más por este asunto, porque la espada devora tanto aquí como acullá.
25 David said to the messenger, Try to encourage Joab with this message: Do not let this thing disturb you, for the sword devours one this time and another at another time.
25 David respondió al mensajero: Esto es lo que dirás a Joab: No se preocupes por lo que ha sucedido. La espada devora hoy a este y mañana a aquel.
David said to the messenger: This is what you shall convey to Joab: 'Do not be chagrined at this, for the sword devours now here and now there.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.