We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
¿Te...? ¿Te das cuenta que hemos estado programando nuestra vida amorosa durante los últimos seis meses?
I mean, do you do you realize we've been scheduling our love life for the past six months?
En el campo de la tecnología, ha estado programando desde hace mucho tiempo y lo sabe todo.
In the field of technology, he has been coding, man and boy, and knows everything.
Pero, en general, la sensación de déjà vu sucede cuando usted está en el hecho real que ha estado programando.
But, generally the déjà vu feeling happens when you're in the actual event you've been programming.
Hemos estado programando arduamente y ya estamos próximos a terminar, de hecho nuestro diseñador se encuentra dándole los últimos toques a nuestra interfaz.
We have been programming hard and we are close to finishing, in fact our designer is giving the last touches to our interface.
Recientemente he estado programando en C#, me gusta C# y pienso que es más fácil que otros lenguajes de programación.
Recently i has been programming in C#, i like C# and i think its easier than other languages.
Tu experiencia laboral era escasa, pero al haber estado programando desde niño eras ya todo un veterano.
Your work history was short, but you'd been programming since you were a kid, so you were a veteran at it.
He estado programando desde que tenía 10 años y acabé siendo desarrollador de software para empresas.
I've been programming since I was ten years old, and I ended up developing software for companies.
Pero todos nosotros hemos estado programando desde que teníamos 12, y continuamos haciéndolo más por pasión que como trabajo.
But all of us have been programming since we were 12, and are doing this more out of passion than as a job.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.