Vertaling van "esto... sin" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Encontraremos la manera de ocultar esto... sin que lo sepan.
Estoy seguro de que podremos resolver esto... sin recurrir a la violencia.
Créeme, si pudiera hacer esto... sin ti, lo haría.
Deberías ser capaz de descifrar esto... sin problemas.
You ought to be able to crack this without breaking a sweat.
Así que ibas a deshacerte de esto... sin que yo lo supiera tan siquiera.
So you're going to get rid of this without me ever knowing.
No sé como contarte esto... sin sonar como una creída. Ya sé que eres una creída...
I don't know how to tell you this without sounding really stuck-up... I already know you're stuck-up.
¿Te metiste en esto... sin conocer las consecuencias si te atrapaban?
You mean, you entered into this without researching the consequences of getting caught?
¿Qué problema tienes? - Que no te aventures a esto... sin pensarlo.
My problem is you don't jump into this without thinking about it.
¿Pensaste que te dejaría lidiar con todo esto... sin averiguarlo todo?
You think I'd let you deal with all this without checking up on you?
Nuestra única esperanza es si puedes encontrar algún modo de solucionar esto... sin pagar a Salma.
Our only hope is that you find some way to solve this without paying Salma.
Bueno, la oficina del Alcalde y el presidente del concejo Thomas... me enviaron aquí para decir que quieren resolver esto... sin ningún conflicto real.
Well, the mayor's office and council president thomas, They sent me here to say they want to resolve this Without any real conflict.
Después de llegar al SGC he aprendido... que no puedo encargarme de nada de esto... sin el resto del SG1.
Well, since coming to the SGC, I have learned that I can't handle any of this without the rest of SG-1.
Bueno... ¿Realmente me vas a obligar a hacer esto... sin pasar por los canales adecuados?
Well... Are you really going to make me do this without going through the proper channels?