Download for Windows Premium
-65% Premium
Publiciteit
exportar como
export as
export to
Selecciona el contenido que quieras exportar como fototeca nueva.
Select the content you'd like to export as a new library.
Seleccione el título que desee exportar como archivo independiente.
Select the title you want to export as a separate file.
Los datos obtenidos se pueden exportar como un archivo separado.
The obtained data can be exported as a separate file.
Las escenas se pueden exportar como imágenes a través del proceso de renderizado.
Scenes can be exported as images via rendering process.
Son tan fáciles de exportar como los autos.
They are as easy to export as cars.
Las trazas idealizadas se pueden exportar como texto nuevamente.
Idealised traces can be exported as text again.
Seleccione el módulo que desee exportar como texto del catálogo de objetos.
Select the module that you want to export as text from the object catalogue.
Los resultados se pueden exportar como líneas de perfil o a las bases de datos.
The results can be exported as profile lines or to databases.
Las tarjetas también se pueden exportar como un archivo de imagen o por correo.
The cards can also be exported as an image file or mail.
Lista de datos se pueden exportar como archivos de texto para su uso por otras aplicaciones.
List data may be exported as text files for use by other applications.
Las opciones listadas se pueden exportar como variables de entorno, por ejemplo
The listed options can be exported as environment variables, for example
Para exportar como una serie numerada secuencialmente de archivos de imágenes fijas, seleccione esta opción.
To export as a sequentially numbered series of still-image files, select this option.
Se puede ver de forma interactiva en la aplicación y también se puede exportar como un informe.
It can be viewed interactively in the application and also exported as a report.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor exportar como in het Spaans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 415. Exact: 415. Verstreken tijd: 100 ms.