Esa gitana dijo que les pasarán cosas horribles a todos los que amas.
That gypsy said horrible things will happen to everyone you love.
Luego vamos con una gitana, la historia de tu vida.
Then we go with a gypsy, the history of your life.
Una mezcla de flamenco, el fandango y la música gitana tradicional.
A mixture of flamenco, fandango and traditional gipsy music.
Son los patriarcas de una familia gitana muy enraizada en el pueblo.
They are the patriarch from a gipsy family deeply rooted in the village.
Si, ya que la música gitana ha contribuido al arte en general.
Yes, because gypsy music has contributed to art in general.
Muy pronto los verás en una parte gitana de la ciudad...
Soon enough you'll see them in a gypsy part of town...
Hubiera sido mejor para la gitana que la dejaran morir desangrada.
It would have been better to let the gypsy bleed to death.
Ahora que estás con una gitana, ve hasta el final.
Now that you're with a gypsy, go all the way.
Sólo piensa en atormentar a los hombres, la gitana esa.
She thinks only of tormenting the men, that gypsy.
Tal vez tú no viniste aquí para vivir como una gitana.
Perhaps you did not come here to live like a gypsy.
De todos modos, obtuve el tazón de una dama gitana.
Anyway, I got the bowl from this gypsy lady.
Cada verano, la familia viajaba junta en su querida caravana gitana.
Every summer, the family traveled together in their beloved gypsy wagon.
El pueblo celebraba con música y baile alrededor de la vibrante carreta gitana.
The village celebrated with music and dance around the vibrant gypsy wagon.