We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Era tan grande como un edificio, y comenzó a combatir con un hombre desarmado.
It was as big as a building, and it began to do battle with an unarmed man.
Tan grande como un edificio, más rápido y seguro que otras máquinas, puede llegar a poseer lujosas habitaciones y el sueño de todo viajero.
As big as a building, faster than anything else and safer, it can even carry luxurious rooms and be the dream of every traveler.
Es grande como un edificio.
It's as big as a building itself!
Algunos eran pequeños como los lagartos modernos y otros tan grande como un edificio de varios pisos.
Some were small like modern lizards, others as huge as a multi-storey building.
Aunque esto no es tan grande como el portaaviones en el que estuve sigue siendo tan grande como un edificio de una ciudad.
While not as big as the carrier I was on, it's still as big as a city block.
Los demonios pueden tener todo tipo de formas; se asemejan a los animales monstruosos sobre cuatro pies y pueden tener un tamaño entre el de una pantera o ser tan grande como un edificio de tres plantas, si no más.
Demons may have all kinds of shapes; they resemble monstrous animals on four feet and may have a size between that of a panther or be as huge as a three-store building, if not more.
Pueden ir desde algo muy pequeño como un reloj, hasta algo tan grande como un edificio emblemático, pasando por algo tan corriente como ser una lista de supermercado.
They can be as small as a watch, as large as a landmark building or as common as a food-shopping list.
El Sol sería una pelota tan grande como un edificio de 10 pisos, a más de 2 millas de distancia.
The Sun would be a ball as big as a 10-story building more than 2 miles away.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.