Además, esas sólidas bases jurídicas para la protección de los niños se han complementado recientemente con varios instrumentos más.
In addition, several recent developments have supplemented the already strong legal foundation for child protection.
Esos programas de rescate en gran escala han complementado los esfuerzos internos de los países deudores con grandes problemas de liquidez.
These large-scale rescue packages have complemented domestic efforts to tide over debtor countries suffering severe liquidity crises.
La disponibilidad de mano de obra calificada, tecnología y un entorno empresarial propicio han complementado el crecimiento de esta industria.
Availability of skilled labour, technology and conducive business environment have complemented the growth of this industry.
Esas reformas han complementado las iniciativas emprendidas en cumplimiento de anteriores políticas y programas y han garantizado su sostenibilidad.
The reforms have complemented and ensured sustainability of initiatives that began under previous policies and programmes.
Las poblaciones rurales han complementado sus ingresos mediante la explotación de recursos silvestres y otros tipos de recursos naturales con fines comerciales.
Rural populations have complemented their incomes by exploiting wildlife and other natural resources for commercial purposes.
Estos programas horizontales han complementado los proyectos de inversión financiados por los programas nacionales.
These horizontal programmes have complemented the investment projects financed by national programmes.
Las demandas para acabar con el acuerdo de caballeros se han complementado con llamadas más generales sobre una reforma democrática de la gobernanza.
Demands to end the 'gentleman's agreement' have been supplemented by broader calls for a democratic governance reform.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.