No pude recordar porqué y cómo la foto fuese inserta dentro del libro.
I could not remember why and how the photo was inserted within the book.
Para los colaboradores es un espacio de desarrollo más, que se inserta dentro del marco de la gestión del clima del área y que apalanca fundamentalmente la mejora continua.
For the collaborators, it's another development area, which is inserted within the working climate framework while rising a constant organizational improvement.
Fácil instalar el envase del aceite esencial que se inserta dentro de la máquina.
Easy to install essential oil container which is inserted inside the machine.
Parte de la herramienta se inserta dentro de las piezas a soldar.
Part of the tool is inserted into the workpieces.
Éste se inserta dentro de su nariz.
It is inserted into your nose.
Este código shell se inserta dentro del búfer seguido de su dirección de memoria.
This shellcode is inserted into the body buffer, followed by its address in memory.
Se inserta dentro de la puerta de carga de pellets, para un efecto aún más discreto.
It is inserted inside the pellet loading door, for an even more discreet effect.
El país se inserta dentro de sistemas de poder y de influencia que desbordan sus fronteras.
The country is inserted inside systems of power and of influence that they overflow its frontiers.
Sobre esta pretensión, la obra representada se inserta dentro de la corriente denominada informalismo matérico/ abstracción lírica.
On this claim, the work performed is inserted into the stream called informality materic/ lyrical abstraction.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.