We mercenaries have our own intelligence network.
Foiling the plot against the senator showcased the effectiveness of the intelligence network.
We tell them this intelligence network stretches across the globe.
Well, so far, a shipping empire and most of his intelligence network.
He's built up the best intelligence network in the western hemisphere.
Ha construido una red de inteligencia importante.
Futuristic of world intelligence network theme.
Futurista del tema de la red de inteligencia mundial.
What emerged was an intelligence network that was built for one reason...
Lo que surgió fue una red de inteligencia que se construyó por una razón...
Actually, we're a part of the intelligence network... of our country.
En realidad, formamos parte de la red de inteligencia... de nuestro país.
Years ago, he gave me a peek into the workings of his intelligence network.
Hace unos años, me dio un vistazo del funcionamiento de su red de inteligencia.
Ver not only led the nation's military forces, but also its intelligence network.
Ver no solo dirigía las fuerzas militares de la nación; sino también su red de inteligencia.
Well, so far, a shipping empire and most of his intelligence network.
Hasta ahora, a un imperio de transporte y a la mayoría de su red de inteligencia.
Our intelligence network and detection technology must surely be flawless, constantly updated and improved.
Nuestra red de inteligencia y tecnología de detección tienen que ser perfectas, actualizadas y mejoradas constantemente.
Well, so far, a shipping empire and most of his intelligence network.
Bueno, hasta ahora, un imperio naviero y la mayor parte de su red de inteligencia.