We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
attempt to squeeze
Lo único que harán es descargar la crisis sobre los hombros de la clase obrera en un intento de exprimir aún más plusvalía de los trabajadores, lo que agravará el problema.
All they will do is unload the crisis onto the shoulders of the working class in an attempt to squeeze even more surplus value out of the workers, thereby exacerbating the problem even more.
En la fase de cierre, De Boer trajo a Viktor Fischer y Lucas Andersen, en un intento de exprimir los tres puntos en el animado estadio Euroborg.
In the closing phase, De Boer brought in Viktor Fischer and Lucas Andersen in an attempt to squeeze three points out of the lively Euroborg.
En los procesos inflamatorios de los tubérculos de Montgomeri, cualquier procedimiento térmico, incluida la moxibustión, y cualquier intento de exprimir la escudata de los bultos inflamados están estrictamente prohibidos.
In the inflammatory processes of Montgomeri tubercles, any thermal procedures, including moxibustion, and any attempts to squeeze out the escudata from inflamed bumps are strictly prohibited.
Pero a pesar de su intento de exprimir la sangre y sudor de la clase obrera no han conseguido recuperar la economía, ni siquiera a los niveles de la época de Musharraf.
But in spite of their effort to squeeze blood and sweat from the working classes they have failed to restore the economy even to the levels at which it stood during Musharraf's stint in power.
De Blasio culpó del cierre al presidente Donald Trump, quien dijo que retrasaba todo en un intento de exprimir los fondos para un muro fronterizo, pero también pidió al Senado de los Estados Unidos que ayude a terminar con el estancamiento.
De Blasio placed blame for the shutdown on President Donald Trump, whom he said was stalling in attempt to squeeze out funding for a border wall, but also called on the U.S. Senate to help end the stalemate.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.